juni 2025
Nederlandse vertaling Japji
In 2015 heeft Aad Purkh Singh (Frits Wiegant) een versie van de Japji in het Nederlands en Gurmukhi gepubliceerd. Inmiddels heeft hij een nieuwe versie gemaakt. Deze versie heeft een harde kaft. Het Gurmukhi is in fonetisch-Nederlands volgens de schrijfwijze van de Sacred Nitnem. Daarnaast is het tantrisch lezen met deze versie gemakkelijk door het beurtelings gebruik van recht en cursief gedrukte letters. Verder is het eerste deel zonder vertaling en met vergroot lettertype (14 pnt). In de Japji is tevens opgenomen welk effect het reciteren van de 39 Pauri’s heeft, alsmede enige uitleg over de wetenschap van Naad en Gurbani door Yogi Bhajan. Verder heeft het tweede deel een Nederlandse vertaling, gebaseerd op de (Engelstalige) woord-voor-woord vertaling uit: Understanding Japji, Workbook with word-by-word translation from Gurliv Singh, 2003. De Japji is verkrijgbaar in een handzaam formaat (15×22 cm), kost € 19,90 (excl. verzendkosten) en is te bestellen via info@yoga-zoetermeer.nl.
- Gurmukhi-NL volgens de schrijfwijze van de Nitnem, dus mét puntjes en diverse klanken tussen haakjes,
- Vertaling vanuit het engels volgens een woord-voor-woord vertaling, waardoor de oorspronkelijke tekst van Guru Naanak beslist dichter benaderd is,
- Vormgeving is gedaan door een professionele vormgever van boeken.
- Uitvoering is/wordt gebonden met harde kaft, dus nu prima geschikt voor dagelijks gebruik tijdens de Sadhana, dus géén dubbelgevouwen A4-tjes meer…
- In 2 delen; deel 1 is uitsluitend het Gurmukhi-Nederlands mét vergroot lettertype, voor het makkelijker kunnen lezen bij gedempt licht (tijdens de Sadhana),
- deel 2 is het Gurmukhi-Nederlands met de nederlandse woord-voor-woord vertaling.
- Beide delen zijn afwisselend in rechte en cursieve tekst om het tantrisch lezen makkelijk te maken.
